Как правильно писать фамилию в родительном падеже. Склонение фамилий по падежам

Россия – страна многонациональная, поэтому тут существует множество самых разных по происхождению имен и фамилий.

Нам приходится подписывать тетради, заполнять документы, при этом мы должны поставить свою фамилию в определенном падеже и не ошибиться с окончанием. Вот здесь-то и поджидают нас трудности. Например, как сказать правильно: «наградить Лянка Елену или Лянку Елену , Бавтрук Тимура или Бавтрука Тимура , Антона Седых или Антона Седого »?

Сегодня мы попробуем разобраться с некоторыми моментами склонения фамилий иноязычных и русскоязычных, мужских и женских.

Начнем с того, что большинство фамилий исконно русских по форме похожи на прилагательные, имеющие суффиксы -ск-, -ин-, -ов- (-ев-) : Хворостовский, Веселкин, Михалков, Иванов, Царев. Они могут иметь форму и мужского, и женского рода, а также употребляться во множественном числе. При этом редко у кого возникнут сложности со склонением таких фамилий.

И. п. (кто? что?) Хворостовский, Хворостовская, Хворостовские.

Р. п. (кого? чего?) Хворостовского, Хворостовской, Хворостовских.

Д. п. (кому? чему?) Хворостовскому, Хворостовской, Хворостовским.

В. п. (кого? что?) Хворостовского, Хворостовскую, Хворостовских.

Т. п. (кем? чем?) Хворостовским, Хворостовской, Хворостовскими.

П. п. (о ком? о чем?) о Хворостовском, о Хворостовской, о Хворостовских.

Однако нужно быть внимательными с фамилиями, оканчивающимися на согласную букву или на мягкий знак. Например, Шакаль, Тавгень, Короб, Прадед. В этом случае склонение будет зависеть от того, лицу какого пола принадлежит фамилия. Если речь идет о женщине, то подобные фамилии являются несклоняемыми, а вот мужские фамилии склоняются, как существительные 2 склонения муж. р. (типа стол, олень). Это не касается фамилий, оканчивающихся на -их (-ых). Например, идти вместе с Шакаль Анной и Шакалем Антоном, говорить о Тавгень Анастасии и о Тавг ене Александре , прогуливаться с Прадед Дарьей и с Прадедом Емельяном.

Некоторые фамилии типа Ребенок, Кравец, Журавель могут иметь вариативное склонение из-за того, что они похожи на нарицательные существительные. При склонении существительных наблюдается выпадение гласной в конце слова (полет журавл я, купать ребенк а), при склонении фамилии гласную можно сохранять, чтобы не допустить искажения либо комического звучания фамилии (написать Журавелю, депеша от Ребенока).

Не склоняются мужские и женские фамилии на -ых (-их). Говорить о Диане Седых и об Антоне Седых , писать Велимиру Крученых и Антонине Крученых.

Все женские и мужские фамилии, оканчивающиеся на гласные, кроме или -я, являются несклоняемыми . Например, Артмане, Амаду, Боссюэ, Гёте, Голсуорси, Грамши, Гретри, Дебюсси, Джусойты, Доде, Камю, Корню, Люлли, Манцу, Модильяни, Навои, Руставели, Орджоникидзе, Чабукиани, Энеску и многие другие.

Сюда же относятся фамилии, оканчивающиеся на, и фамилии украинского происхождения на -ко . Например, Гюго, Ларошфуко, Леонкавалло, Лонгфелло, Пикассо, Ремесло, Хитрово, Шамиссо, Макаренко, Короленко, Горбатко, Шепитько, Савченко, Живаго, Деревяго и др.

Склонение фамилий, оканчивающихся на , вызывает самые большие затруднения. Здесь необходимо учитывать несколько критериев: происхождение фамилии, ударение и букву, после которой находится. Попробуем максимально упростить картину.

Не склоняются фамилии на , если перед этой буквой идет гласная (наиболее часто у или и ): Гулиа, Моравиа, Делакруа, Эредиа. Это касается в том числе фамилий грузинского происхождения.

Не склоняются фамилии нафранцузского происхождения с ударением на последний слог: Дега, Дюма, Люка, Тома, Ферма, Петипа и др.

Все остальные фамилии на склоняются в русском языке. Принести Лянке Елене , взять у Шатравки Инны , прочитать Петрарку , вместе с Куросавой , о Глинке , для Александра Митты.

Похожа ситуация со склонением фамилий с конечной : не склоняются фамилии французского происхождения с ударением на последний слог (Золя). Все остальные фамилии, оканчивающиеся на , склоняются. Например, уговорить Ивана Головню и Елену Головню , писать о Берии , фильм Георгия Данелии.

Таким образом, как Вы могли заметить, нужно знать не так уж и много правил, чтобы правильно склонять свою фамилию по-русски. Мы надеемся, что теперь Вы не допустите ошибок, подписывая тетрадь или заполняя документы! Но если все-таки остались какие-то сомнения, обращайтесь. Наши специалисты всегда постараются помочь!

Удачи Вам и красивого, грамотного, богатого русского языка!

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Правила склонения фамилии не могут зависеть от желания или нежелания носителя фамилии.

Не склоняются :

1. женские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак

(у Анны Жук, семья Марии Мицкевич, назначить Людмилу Коваль ).

2. Женские имена, оканчивающиеся на согласный звук

(Кармен, Гюльчатай, Долорес, Элен, Суок, Эдит, Элизабет ).

(Гюго, Бизе, Россини, Шоу, Неру, Гёте, Бруно, Дюма, Золя ).

4. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на гласный звук, исключая –а(–я)

(Серго, Нелли ).

5. Фамилии на –а(–я) с предшествующим гласным и

(сонеты Эредия, стихи Гарсия, рассказы Гулиа ).

6. Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы родительного падежа единственного числа с окончаниями: –ово, –аго, –яго

(Дурново, Сухово, Живаго, Шамбинаго, Дебяго, Хитрово );

и множественного числа с окончаниями: –их, –ых

(Крученых, Островских, Польских, Долгих, Седых ).

В разговорной речи фамилии на –их, –ых могут склоняться.

(Сергею Живаго, Ирине Живаго, Галине Польских, Виктору Польских).

7. Украинские по происхождению фамилии на ударное и безударное –ко (Головко, Ляшко, Франко, Янко, юбилей Шевченко, деятельность Макаренко, произведения Короленко ).

8. Первая часть двойной фамилии, если она сама по себе не употребляется как фамилия

роли Сквозняк-Дмухановского, исследования Грун-Грижимайло, скульптура Демут-Малиновского).

Склоняются:

1. мужские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак

(институт им. С. Я. Жука, стихи Адама Мицкевича, встретить Игоря Коваля ).

2. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак

(Любовь, Юдифь ).

3. Склоняются, как правило, фамилии на неударные –а, –я

(в основном славянские, романские и некоторые другие)

(статья В. М. Птицы, творчество Яна Неруды, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А. Вайдой, стихи Окуджавы ).

Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий, где встречаются случаи склоняемости и несклоняемости:

(игра нар. артиста СССР Харавы; \(100\) лет со дня рождения Сен-Катаямы, фильмы Куросавы; работы А. С. Чикобава (и Чикобавы); творчество Пшавела; министр в кабинете Икэда; выступление Хатояма; фильмы Витторио де Сика (не де Сики ).

4. Славянские фамилии на ударные –а, –я

(у писателя Майбороды, с философом Сковородой, к режиссеру Головне ).

5. Первая часть русских двойных фамилий, если она сама по себе употребляется как фамилия

(стихи Лебедева-Кумача, постановка Немировича-Данченко, выставка Соколова-Скаля ).

Стоящее перед фамилией иностранное имя, оканчивающееся на согласный звук, склоняется

(романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена).

Но, по традиции: романы Вальтер (и Вальтера) Скотта, песни о Робин Гуде .

6. При склонении иностранных фамилий и имён используются формы русских склонений и не сохраняются особенности склонения слов в языке подлинника.

(Карел Чапек - Карела Чапека [не Карла Чапека ]).

Также польские имена

(у Владека, у Эдека, у Янека [не: у Владка, у Эдка, у Янка] ).

7. Польские женские фамилии на –а склоняются по образцу русских фамилий на –ая

(Бандровска-Турска - гастроли Бандровской-Турской, Черни-Стефаньска - концерты Черни-Стефаньской ).

При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже

(Опульская-Данецкая, Модзелевская ).

То же целесообразно для чешских фамилий на –а

(Бабицка - Бабицкая, Бабицкой ).

8. Славянские мужские фамилии на –и, –ы целесообразно склонять по образцу русских фамилий на –ий, –ый

В статье даны рекомендации по склонению русских и заимствованных фамилий, приведены основные правила и исключения из них. Подавляющее большинство стандартных русских фамилий, имеющих суффиксы –ов/-ев, - ин, не вызывают проблем при употреблении в косвенных падежах, так как они имеют свою парадигму склонения, в которой могут быть окончания как прилагательного, так и существительного. Сравни в мужском роде: И.п. Пушкин Серов волк красный Р.п. Пушкина Серова волка красного Д.п. Пушкину Серову волку красному В.п. Пушкина Серова волка красного Т.п. Пушкиным Серовым волком красным П.п. (о) Пушкине (о) Серове (о) волке (о) красном Сравни в женском роде: И.п. Пушкина Серова ворона красная Р.п. Пушкиной Серовой вороны красной Д.п. Пушкиной Серовой вороне красной В.п. Пушкину Серову ворону красную Т.п. Пушкиной Серовой вороной красной П.п. (о) Пушкиной (о) Серовой (о) вороне (о) красной Примечание. Как видно из парадигмы склонения, русские фамилии в мужском роде в творительном падеже имеют окончание -ым, как у прилагательного. Их не следует путать с иностранными фамилиями на -ин, которые имеют в творительном падеже окончание -ом, как у существительного. Сравни: с Алексанром Пушкиным, но с Чарлзом Дарвином. Следует учитывать, что русские и заимствованные фамилии могут совпадать в звучании и написании, например: Петр Чаплин и Чарли Чаплин, что следует учитывать при употреблении в творительном падеже: с Петром Чаплиным, но с Чарли Чаплином. Далее сформулированы правила и даны рекомендации по употреблению нестандартных русских и заимствованных фамилий. ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительное второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются. Это правило легко укладывается в схему: Иноязычные и славянские фамилии на согласный звук (на письме оканчиваются на согласную, ь или й) Например: И.п. Анна Шмидт Петр Шмидт Роман Зюзь Иван Гайдай Р.п. Анна Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Д.п. Анне Шмидт Петру Шмидту Роману Зюзю Ивану Гайдаю В.п Анну Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Т.п. Анной Шмидт Петром Шмидтом Романом Зюзем Иваном Гайдаем П.п. (об) Анне Шмидт (о) Петре Шмидте (о) Романе Зюзе (о) Иване Гайдае Примечание

  1. Как видно из схемы, применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не может правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия).
  2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:
а) омонимичные существительным м.р. второго склонения (Жук, Полоз, Аметист и под.) должны склоняться по общему правилу: дать папку Ивану Жуку, поздороваться с Петром Аметистом, справка дана Дмитрию Полозу; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Палец, справка выдана гражданину Палецу (сравни: у меня нет пальца), пришёл Иван Заяц, письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу); б) омонимичные существительным ж.р. 3 скл. (Грусть, Любовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и под.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.
  1. Особо обратим внимание на фамилии с беглой гласной типа Мальчинок, Кобец. Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:
вариант I вариант II И.п. Иван Кобец И.п. Иван Кобец Р.п. Ивана Кобца Р.п. Ивана Кобеца Д.п. Ивану Кобцу Д.п. Ивану Кобецу В.п. Ивана Кобца В.п. Ивана Кобеца Т.п. Иваном Кобцом Т.п. Иваном Кобецом П.п. (о) Иване Кобце П.п. (о) Иване Кобеце Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае первые лучше склонять по варианту II .
  1. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на –ов и -ин. Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ым: Петром Чаплиным. «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ом: Чарли Чаплином. Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин, встретить Хельгу Флотов. Сравни: подойти к Вере Чаплиной, встретить Марину Флотову.
ФАМИЛИИ С КОНЕЧНЫМ ГЛАСНЫМ Склонение фамилий на гласную не зависит от пола называемого лица. Исходя из того, на какую гласную букву оканчиваются фамилии, их можно сформировать в следующие группы:
  1. Фамилии на гласную (кроме -а/-я).
  2. Фамилии на гласную -а.
  3. Фамилии на гласную -я.
  1. Фамилии на гласную (кроме-а/-я)
Такие фамилии могут оканчиваться на е, э, и, у, ю, о. Они всегда являются несклоняемыми. Например: Гюго, Доде, Мюссе, Гёте, Руставели, Амаду, Камю, Ордженикидзе, Шоу, Пикассо. К этому списку также относятся украинские фамилии на –ко, -енко: Макагоненко, Коваленко, Шевченко, Бойко и т.п., а также славянские фамилии на –аго, -яго, -ово: Дурново, Живаго, Дубяго и под.
  1. Фамилии на гласную -а
Фамилии на гласную -а можно разделить на две группы:
  1. Фамилии с предшествующей согласной:
  2. Фамилии на неударную -а.
  3. Фамилии на ударную -а.
  4. Фамилии с предшествующей гласной и или у.
2.1. Фамилии на неударную гласную -а Склонение фамилий на неударную а зависит от происхождения и от того, после гласного или согласного следует а.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует согласная (в основном это славянские и романские фамилии), то фамилия изменяется по первому типу склонения (как сестра):
И.п. Иван Байда Ирина Байда Р.п. Ивана Байды Ирины Байды Д.п. Ивану Байде Ирине Байде В.п. Ивана Байду Ирину Байду Т.п. Иваном Байдой Ириной Байдой П.п. (о) Иване Байде (о) Ирине Байде Примечание. В справочной литературе отмечаются колебания при употреблении грузинских и японских фамилий на неударную а. В СМИ можно встретить как склоняемые, так и несклоняемые варианты: песни Окуджавы, приезд премьера Накагава, творчество Акиры Куросавы. Следует отметить, что отмеченная тенденция к изменению этих фамилий позволяет рекомендовать склонять их. Финские фамилии в силу их трудного произношения рекомендуют не склонять: исследователь Яакко Лаллукка - работы Яакко Лаллукка, студент Юхо Ранта - справка для Юхо Ранта.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует гласная (обычно это гласные у или и), то фамилия не склоняется: Бадзагуа, Бенуа, Валуа, Галуа, Гватуа, Геруа, Гулиа, Делакруа, Дондуа, Дюбуа, Луриа, Матуа, Моравиа, Моруа, Руруа, Стуруа, Тодуа, Хучуа, Эриа, Эредиа.
2.2. Фамилии на ударную гласную - а Склонение фамилий на ударную -а зависит от происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения не склоняются: романы Александра Дюма, теорема ФермА, постановка балетмейстера ПетипА, студенту Антону КолесА.
  2. Славянские фамилии и из восточных языков изменяются по первому типу склонения:
И.п. Ольга Беда Иван Вернигора Р.п. Ольги Беды Ивана Вернигоры Д.п. Ольге Беде Ивану Вернигоре В.п. Ольгу Беду Ивана Вернигору Т.п. Ольгой Бедой Иваном Вернигорой П.п. (об) Ольге Беде (об) Иване Вернигоре
  1. Фамилии на гласную -я
Склонение фамилий на гласную -я зависит от места ударения и происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения с ударением на конце не склоняются: романы Эмиля Золя, предки Анри Труайя.
  2. Все остальные фамилии на -я склоняются:
И.п. Ирина Богиня Егор Агумая Р.п. Ирины Богини Егора Агамаи Д.п. Ирине Богине Егору Агумае В п. Ирину Богиню Егора Агумаю Т.п. Ириной Богиней Егором Агумаей П.п. (о) Ирине Богине (о) Егоре Агумае Примечание. Фамилии на -ия имеют особенности при склонении (см. склонение имен на -ия, типа Наталия): И.п. Георгий Данелия Р.п. Георгия Данелии Д. п. Георгию Данелии В.п. Георгия Данелию Т.п. Георгием Данелией П.п. (о) Георгии Данелии ФАМИЛИИ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА –ый/ -ий, -ой Фамилии, образованные от имен прилагательных или причастий, склоняются в мужском и женском роде как прилагательные: И.п. Демьян Бедный Елена Бедная Ефим Бецкой Р.п. Демьяна Бедного Елены Бедной Ефима Бецкого Д.п. Демьяну Бедному Елене Бедной Ефиму Бецкому В.п. Демьяна Бедного Елену Бедную Ефима Бецкого Т.п. Демьяном Бедным Еленой Бедной Ефимом Бецким П.п. (о) Демьяне Бедном (о)Елене Бедной (о) Ефиме Бецком Примечание. Не следует путать подобного рода фамилии с похожими на них фамилиями на –й, которые не имеют мужских и женских соответствий. Например: Сергей Колодий и Елена Колодий, Дмитрий Смаглий и Наталья Смаглий. Они относятся к группе фамилий на согласный, -ь, -й, в которой мужские фамилии изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские – не склоняются (см. фамилии на согласный звук). Некоторые фамилии на –ий могут функционировать по-разному: то как изменяемые по образцу прилагательного и имеющие мужские и женские соответствия (например, Дмитрий Топчий – Элеонора Топчая, справка дана Дмитрию Топчему – справка дана Элеоноре Топчей), то как не имеющие мужских и женских соответствий (например, Иван Топчий – Светлана Топчий) и изменяющиеся в мужском роде как существительные второго склонения, но не склоняемые в женском роде (справка дана Ивану Топчию – справка дана Светлане Топчий) ФАМИЛИИ на –ых, -их Русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их, не склоняются. Например: Белых, Бурых, Земских, Плесовских, Черных и др. Примечание. Не следует путать русские фамилии на –их, -ых с немецкими на –их (господин Шмутцих – госпожа Шмутцих), которые в мужском роде изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские не склоняются (Господиу Шмутциху – госпоже Шмутцих). См. фамилии на согласную. Примечание: со списком фамилий на каждое правило можно ознакомиться в отдельном файле. Е.А. Глотова, к.ф.н, доцент кафедры русского языка и лингводидактики ОмГПУ По материалам книги «О склонении имен и фамилий: словарь-справочник. Сер. «За словом в карман». Вып. 3 / Под ред. Е.А. Глотовой, Н.Н. Щербаковой. – Омск, 2011

Инструкция

Женские фамилии с суффиксами -ов- и -ин- склоняются по правилам склонения прилагательных. Мужские фамилии с этими суффиксами имеют отличное от обычных прилагательных в творительном и предложном падежах единственного числа (пример: Грибоедовым, о Грибоедове).

Фамилии с нулевым окончанием склоняются в зависимости от рода. как мужского рода второго склонения (например, Н.В. Гоголем). Женские фамилии не склоняются (например, с Анной Врубель). Во такие фамилии склоняются как существительные мужского рода.

Фамилии, оканчивающиеся на -их или -ых и образованные от родительного прилагательных во множественном числе, не склоняются (например, Крученых). В разговорной речи иногда встречается склонение фамилий такого типа, что не является литературной нормой.

Фамилии нерусского происхождения, оканчивающиеся на -их, не склоняются (например, об Алисе Фрейндлих).

Фамилии, оканчивающиеся на а, не склоняются, если ставится на последний слог (например, о Дюма) или если слово оканчивается на 2 гласные (например, Делакруа). Фамилии, оканчивающиеся на безударную а, склоняются как существительные первого склонения (например, у Кафки). В данном случае будет полезным запомнить, что французские фамилии не склоняются.

Фамилии, оканчивающиеся на ударную -я, не склоняются (например, Золя), на безударную - склоняются (например, Берия).

Склонение фамилий может происходить и иными способами. В особо трудных случаях рекомендуется обращаться к «Справочнику фамилий».

Источники:

  • Склонение фамилий и личных имен
  • какие фамилии не склоняются

Слово фамилия в переводе означает семья (лат. familia - семейство). Фамилия – это собственное имя родового сообщества – объединенных первичных общественных ячеек, связанных кровными узами. Как возникают названия фамилий, какой принцип образования русских фамилий, в частности, фамилий на «-ов».

Возникновение фамилий

Возникновение и распространение фамилий на Руси было постепенным. Первыми -прозвищами обзавелись граждане Великого Новгорода и подведомственных ему земель. Летописные свидетельства обращают наше внимание на этот факт, рассказывая о Невской битвы 1240 года.

Позже, в XIV – XV веках, родовыми именами стали обзаводиться князья . Прозываясь по названию удела, которыми владели, лишившись его, князья стали оставлять за собой и потомками его название в качестве фамильного . Так появились Вяземские (Вязьма), Шуйские (Шуя) и другие знатные роды. Одновременно стали закрепляться , происходящие от прозвищ: Лыковы, Гагарины, Горбатовы.

Боярские и затем дворянские фамилии, за неимением у них по статусу удела, образовывались в большей степени от прозвищ. Также широкое распространение получило образование фамилии от имени родоначальника. Яркий тому царствовавшего в России рода – Романовы.

Романовы

Родоначальниками этого старинного боярского рода были предки, носившие в разное время прозвища: Кобыла, Кошка Кобылин, Кошкины. Сын Захария Ивановича Кошкина, Юрий Захарович, звался уже и по отцу, и по прозвищу – Захарьин-Кошкин. В свою очередь его сын, Роман Юрьевич, носил фамилию Захарьев-Юрьев. Захарьины были и дети Романа Юрьевича, а вот с внуков (Федор Никитич – патриарх Филарет) род продолжился уже под фамилией Романовых. С фамилией Романов и был выбран на царский престол Михаил Федорович.

Фамилия как идентификация личности

Учреждение Петром I в 1719 году паспортов для удобства сбора подушной подати и осуществления рекрутской дало начало распространению фамилий для мужчин всех сословий, в том числе крестьян. Поначалу вместе с именем вписывалось отчеством и/или прозвище, которые затем и становились фамилией владельца.

Образование русских фамилий на –ов/-ев, -ин

Наиболее распространенные русские фамилии образованы от личных имен. Как правило, это имя отца, но чаще деда. То есть фамилия закреплялась в третьем поколении. При этом личное имя предка переходило в разряд притяжательных прилагательных, образованных от имени с помощью суффиксов –ов/-ев, -ин и отвечающих на вопрос «чей?»
«Чей Иван? – Петров».

Таким же способом в конце XIX – начале XX века российские чиновники образовывали и записывали фамилии жителей русского Закавказья и Средней Азии.

Совет 3: Склонение фамилий в русском языке: трудные случаи

Русский язык считается одним из самых сложных в мире для изучения «с нуля». Конечно, в нем почти нет неправильных глаголов и иероглифов, но множество синонимов с тонкими оттенками, наслоения культурного контекста и модифицированные заимствования - все это огорошивает начинающих. А еще и фамилии склоняются...

С окончаниями простых фамилий вроде Иванов, Петров, Смирнов проблем обычно не возникает. С определенными трудностями могут столкнуться только те, кто недостаточно хорошо разобрался с родами и падежами: фамилия может быть как женской в именительном падеже (гражданка Соловьева), так и мужской в родительном («У нас нет Соловьева»). Впрочем, носителей языка такие случаи касаются редко. Гораздо сложнее приходится, если фамилии не похожи на прилагательное (то есть их нельзя подставить как ответ на вопросы «какой?» и «чей?» и просклонять по соответствующим правилам) или принадлежат иностранцам.

По правилам и без

Большинство фамилий вне зависимости от происхождения можно и использовать во множественном числе - гибкость русского языка позволяет это сделать безо всякого ущерба: позвонить Кшесинскому, мечтать о Дугласе, восхищаться Брином. Это зависит от окончания: фамилии-полонизмы (-ский, -цкий, -ская, -цкая ) и на -ин, -ов , а также женские на -ина, -ова склоняются всегда. Для сложных случаев предусмотрена возможность двоякого склонения по желанию ее владельца: Елена Дюжина может и сохранять относительную непоколебимость («письмо Елене Дюжине», фамилия считается именем существительным), так и быть Еленой Дюжиной (от прилагательного).

Нестандарт и неформат

Старинные русские фамилии-существительные в мужском роде, такие как Дом, Пахарь, Гончар и т. п. слоняются только : Виктору Дому, Леонидом Пахарем, об Алексее Гончаре, а у женщин остаются без изменений: Анастасии Мученик, Веронике Лесник. Фамилии-существительные женского рода (Борода, Оси́на) чаще всего подчиняются тому же правилу, если нет категорического неприятия со стороны их владельца, но это может быть обусловлено разве что семейной традицией, не отменяющей общего правила для незнакомых с ней. Для фамилий среднего рода (Онищенко, Решето, Величко) исключений нет - они не склоняются в любом роде и числе. Самими собой остаются и фамилии, образованные от прозвищ либо личных имен предков в родительном падеже: Живаго, Ильиных, Кручёных. Общее правило и женских фамилий, оканчивающихся на гласные -е, -и, -о, -у, -ю - не склонять.

С грузинами просто

Несколько лет назад в печати стал встречаться отказ от склонения известных фамилий - советского политического деятеля Лаврентия Берии и режиссера Георгия Данелии. Журналисты обосновывали такое написание тем, что фамилия первого грузинского президента Звиада Гамсахурдиа неизменна, а также ненужностью склонения других грузинских фамилий с окончаниями на -швили и -дзе. Свою лепту в неграмотность внесли и либерально настроенные общественные деятели, не желавшие «коверкать» фамилии, «обижая суверенитет их носителей» (аналогичный политкорректный реверанс чужой грамматике - написание «в Украине», хотя русская литературная норма неизменна: на Украине). Никак иначе, кроме как благоглупостью, такой подход к родному языку назвать нельзя. В действительности правила не менялись и грузинские фамилии -швили и -дзе как не склонялись, так и не склоняются, а первые два случая зависят от написания окончаний, или : «Гамсахурдия» будет склоняться, а Данелиа - нет. (Известное исключение - Окуджава, склоняется.)

C Кавказом и Азией - еще проще

Мужские армянские и русифицированные азербайджанские, чеченские, ингушские, дагестанские и все азиатские : Акопяну, о Зурабяне, с Кургиняном, с Абишевым, с Айвазовым, об Асламове, для Кул-Мухаммеда; женские - не склоняются. Если после фамилии стоит языковое окончание «-оглы» («-улы»), перестают склоняться и мужские фамилии: Али-оглы, Арман-улы.

Дальнее заграничье

Иностранные фамилии обычно претерпевают изменения, обрусевают, вплоть до использования русских окончаний, подчиняясь общим правилам: Даль (м.: Далю, о Дале; ж.: нескл.), Кара-Мурза (то же), Лермонтов (склоняется и по падежам, и по родам). Иностранные фамилии мужчин, оканчивающиеся на мягкую или твердую согласную, склоняются: автомобиль Козлевича, книга Ильфа, романтика Бендера; женские остаются без изменений.

Источники:

  • Правила изменения имен и фамилий
  • Как склонять фамилии
  • Склонять или не склонять?

Нередко в обычном разговоре, во время обсуждения тех или иных знакомых людей, мы склоняем их фамилии, не особо задумываясь над тем, а склоняются ли они вообще. И если в дружеской беседе это не так уж и важно, то, например, в деловой документации на такие нюансы обратить внимание просто необходимо. Существуют определенные правила склонения фамилий в русском языке.

Чтобы не путаться, стоит вспомнить школьную программу русского языка, включающую изучение падежей. Возьмем в качестве примера стандартную русскую фамилию Сидоров и просклоняем ее как в мужском роде, так и в женском:

Именительный (кто?) - Сидоров (м.р.), Сидорова (ж.р.);

Родительный (кого?) - Сидорова (м.р.), Сидоровой (ж.р.);

Дательный (кому?) - Сидорову (м.р.), Сидоровой (ж.р.);

Винительный (кого?) - Сидорова (м.р.), Сидорову (ж.р.);

Творительный (кем?) - Сидоровым (м.р.), Сидоровой (ж.р.);

Предложный (о ком?) - о Сидорове (м.р.), о Сидоровой (ж.р.).

Фамилии, подобные вышеозначенной, склонять проще всего. Но существуют фамилии, в которых отсутствует суффикс, например, Кошевой, Лановой, Толстой, Броневой.

Правила склонения фамилий такого типа такие же, как имен прилагательных, то есть правильно будет писать так: Лановой, Ланового, Лановому, Ланового, Лановым, о Лановом. В женском роде фамилия будет звучать как Лановая, Толстая, Броневая и т. п. Как имена и фамилии, оканчивающиеся на -ский, -цкий, -ской, -цкой, -ев, -ин, -ын, -ов.

Если среди ваших знакомых есть человек по фамилии Гладких, Черемных, Малых и т. п., то запомните, что это фамилия застывшей формы, которая не склоняется. Также правила запрещают склонять фамилии иностранного происхождения, оканчивающиеся на -их, -и, -ых, -ей. Не склоняются и такие, что оканчиваются на -яго, -аго. Говоря проще, типичные фамилии русского происхождения следует склонять как имена прилагательные, а нетипичные и иностранные - как имена существительные.

Однако существуют фамилии, оканчивающиеся на -о. Например, Шевченко, Приходько, Гусько, Макаренко. В данном случае правила склонения мужских фамилий, а также женских с таким окончанием, гласят о том, что такие фамилии не склоняются ни в единственном, ни во Также не склоняются женские фамилии, заканчивающиеся на -й, -ь или Это и склоняться такие фамилии могут, только если принадлежат мужчине. Например: «Отдайте это Владимиру Власюку» и «Передайте это Наталье Власюк», или «Позовите Сергея Мацкевича» и «Пригласите Веронику Мацкевич».

Если мужская фамилия заканчивается на -а или -я (Сковорода, Головня, Майборода), то правила склонения фамилий позволяют изменять окончания. Например, Вася Сорока, Васи Сороки, Васе Сороке, Васю Сороку и т. п. Иностранные же фамилии, что оканчиваются на гласную (Дюма, Гюго, Страдивари, Россини), склонять нельзя. Также правила склонения фамилий не позволяют изменять оные, если они неблагозвучны, вызывают неуместные ассоциации или созвучны с географическим названием или личным именем. Например, такие фамилии, как Вареник, Гордей, Донец, Гусь, в любом падеже остаются неизменными, независимо от того, принадлежат ли они мужчине или женщине.

Поделиться: