Графика. История письма. Понятие графемы. Значение букв. Слоговой (позиционный) принцип русской графики. Основной принцип русской графики

Соотношение между буквами и фонемами в русском языке определяется действием слогового принципа.

Суть его в том, что за единицу письма и чтения берется не буква, а целый слог. В связи с этим буквы для передачи как гласных, так и согласных звуков читаются и пишутся с учетом соседних букв.

Слоговой принцип проявляется в двух случаях:

1. При обозначении твердости и мягкости согласных, стоящих в пределах одного слога перед гласными звуками

Сравним: 1) нос 2) нёс 1) мал 2) мял

[нос] [н " ос] [мал] [м " ал]

В первом случае гласные буквы «о» «а» обозначают, во-первых, звуки [о] [а], во-вторых, обозначают твердость предшествующих согласных звуков.

Во втором случае гласные буквы «ё» «я», во-первых, обозначают звуки [о] [а], во-вторых - мягкость предшествующих согласных звуков.

Таким образом твердость согласных обозначается употреблением после них букв: а, о, э, у, ы; мягкость - я, е, ё, ю, и.

Такое проявление слогового принципа русской графики дает экономию нашему письму, так как каждая пара согласных фонем по твердости-мягкости обозначаются одной буквой: <н> <н " > <б> <б " >

Отступление от слогового принципа наблюдается при передаче на письме фонем (ж, ш, ц, ч, ш ").

Например, после «ж» мы пишем всегда 2 и», но все равно [ж] <ж> всегда твердые, после «ч» пишем «а», но <ч> всегда мягкая.

2. Слоговой принцип проявляется при обозначении < > на письме.

< > вместе с последующей гласной передается одной гласной ётированной буквой в следующих случаях:

1) В начале слова: < ама >

2) После разделит. ъ ь: <в " уга>

3) После гласной фонемы: <мо а>

слоговой принцип удобен для характеристики звуковой системы, для передачи на письме языковых единиц.

Но при морфологическом, морфемном разборе он вызывает затруднения.

Орфографическая запись часто затемняет состав слов: лисью - [л " ис" у], бью - [б" у].

Обозначение на письме < >

1. Фонема < > передается на письме буквой «й» в позиции не перед гласной:

а) в конце слова: май

б) перед согласной: майка.

2. В определенных случаях < > передаётся на письме буквами е, ё, ю, я, и (после мягкого знака: соловьи).

3. В некоторых заимствованных словах < > предается с помощью буквы «о» после разделит «ь»: бульон, почтальон.

Таким образом, в русском языке нет специальной буквы для обозначения < > .

Обозначение на письме твердых и мягких фонем.

По МФШ в русском языке существует 14 пар согласных фонем по твердости - мягкости: п б в ф д т з с л м н р ж ш


п" б"в"ф"д"т" з" с"л"м"н"р" ж"ш"

Особых букв для многих фонем нет. Например, для мягких или для твердых.

Исключение составляет пара «ш, щ».

Буква «щ» обозначает фонему <ш">.

Таким образом, 13 согласных мягких или твердых согласных фонем обозначаются без введения особых букв.

Мягкость согласных фонем не письме обозначается следующим образом:

1. Если мягкая согласная фонема стоит не перед гласной, а на конце или в середине слова, то её мягкость обозначается сочетанием «согласная буква = «ь»: моль, мальчик.

2. Если мягкая согласная фонема стоит перед гласной, то её мягкость обозначается йотированными буквами е, ё, ю, я, и: няня, нет, нес, нить, нюхать.

Твердость согласных фонем передается следующим образом:

1) В положении не перед гласными отсутствием «ь» <с тол>;

2) В положении перед гласными с помощью букв а, о, у, ы.

Отступление от слогового принципа русской графики:

1. При написании гласных букв после шипящих и «ц», сравним: произносим [жоны], пишем «жёны».

2. При обозначении < > заимствованных словах: < > со следующими гласными передаются с помощью буквы «й» и соответствующей гласной буквой: майор, район.

В некоторых заимствованных словах после букв согласных пишется «ьо»: бульон, батальон.

3. При написании букв е, э в заимствованных словах: партер (произносим пар[тэ]р), проект (про[экт]).

4. Написание сложносокращенных слов: ремстройуправление - ремстро(«ю»)правление.

Слог. Деление слова на слоги. Связь слогоделения с правилами переноса русской орфографии.

Интонация

Ударение как признак фонетического слова. Ударение словесное, логическое (тактовое, фразовое) и эмотивное.

Суперсегментные единицы фонетики. Деление речи на такты и фразы.

Речь делится на единицы – звук, слог, слово, такт и фраза. Такты и фразы называют суперсегментными единицами фонетики. Разделение текста на такты и фразы делается с помощью интонации. Фраза – это законченное по смыслу высказывание, объединенное общей интонацией и отделенное от других слов паузой. Фразы состоят из тактов. Такт – это несколько слов, вместе обладающих самостоятельным смыслом. Речевые такты делятся на фонетические слова.

Словесное ударение – это выделение одного из слогов двухсложного или многосложного слова при произношении. Оно является одним из главных внешних признаков самого слова. Служебные слова и части речи обычно не имеют своего ударения и примыкают к самостоятельным словам, составляя с ними одно фонетическое слово. Бывает и по два ударения в слове (главное и вспомогательное): постскриптум, постфактум, трансатлантический.

Тактовое и фразовое ударение нужно, чтобы выделять одно из слов в такте или фразе. Это влияет на смысл высказывания

Эмотивное ударение служит той же цели – менять смысл высказывания, акцентируясь на одном из его членов.

Интонация различает предложения с одинаковым составом слов и одинаковым местом фразовых ударений: снег идет? или снег идет ? Интонация – важнейшее фонетическое средство русского языка, оно способно изменять смысл речи.

Слог – это звук или несколько звуков, произносимых одним выдыхательным толчком. Слог состоит из звуков. Сам он является единицей фонетики, из которой строятся слова.

Основной закон слогораздела РЯ звучит так: слоги строятся от наименее звучного звука к наиболее звучному. Частные закономерности: между двумя гласными нельзя произнести более двух согласных, нельзя произнести два одинаковых согласных перед третьим (иным) в пределах одного слога.

Правила переноса при письме подчиняются правилам слогораздела: о-дес-сит, рас-ста-ться. Но при письме нельзя переносить слог, если он выражен одним гласным звуком.

Буквы б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х могут означать как твердые, так и мягкие звуки. Например: [звук], [з"д"эс"], [мост], [мэ"с"т"] (месть). Кроме того, мягкость согласных (исключая шипящие) на письме обозначается буквами е, ё, ю, я, и, ь, а твердость - буквами э, о, у, а, ы. Например: мера - мэр, перо - пэр, пюре - пурга. Этот принцип обозначения называется слоговым принципом русской графики.

Однако в русской графике есть и отступления от слогового принципа - написание гласных после букв ж, ш, ц, ч, щ. Звуки [ж], [ш], [ц] в русском языке всегда твердые, после них надо было бы писать только буквы а, о, у, ы, э. Однако это противоречит правилам правописания, и мы пишем жил, шил, жесть, шесть, цирк, цел. А звуки [ч"], , обозначаемые буквами ч и щ, всегда мягкие, но после них пишутся буквы а, о, у, как после твердых (чаша, чудо, щука, чопорный).

  • I. Сестринский процесс при гипертонической болезни: определение, этиология, клиника. Принципы лечения и уход за пациентами, профилактика.
  • I. Сестринский процесс при диффузном токсическом зобе: определение, этиология, патогенез, клиника. Принципы лечения и ухода за пациентами
  • I. Сестринский процесс при остром лейкозе. Определение, этиология, клиника, картина крови. Принципы лечения и ухода за пациентами.
  • I. Сестринский процесс при пневмонии. Определение, этиология, патогенез, клиника. Принципы лечения и ухода за пациентом.
  • I. Сестринский процесс при хроническом бронхите: определение, этиология, клиника. Принципы лечения и уход за пациентами.
  • I. Сестринский процесс при хроническом гепатите: определение, этиология клиника. Принципы лечения и ухода за пациентами. Роль м/с в профилактике гепатитов.
  • I. Скелетная мышечная ткань: локализация и принцип строения
  • Моисеев А. И. Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография. Пособие для учителей. 2-е изд. Перераб. М.: Просвещение, 1980. 255 с.

    ГЛАВА 2. ГРАФИКА КАК ФАКТОР ПИСЬМА.
    СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ГРАФИКА

    Основная задача графики

    Основной задачей графики как фактора письма является восполнение одного из пробелов современного русского алфавита – отсутствия специальных букв для парных мягких согласных . Графика устанавливает также общие условия употребления всех букв алфавита при обозначении звуков функционально сильных позиций.

    Общей особенностью правил графики является независимость их от конкретных слов или частей слов, их пригодность для всех слов. Правила графики поэтому являются исходными и основными правилами письма, а звуковые значения букв, устанавливаемые графикой, как и алфавитные, являются основными их значениями.

    Слоговой принцип графики

    Свою основную задачу – восполнение известного пробела алфавита – графика решает с помощью так называемого слогового принципа. Слоговой принцип русской графики состоит в том, что единицей письма и чтения является слог, точнее сочетание звуков и соответственно букв . С учетом этого и сам принцип должно бы называть не слоговым, а буквосочетательным.

    Сущность слогового принципа графики можно разъяснить на следующих примерах. В словах мал и мял буква м читается по-разному: в первом слове твердо, во втором мягко, и это зависит от непосредственно следующих за ней букв – а в первом слове, я во втором. Таким образом, согласные буквы в составе слов можно читать лишь с учетом непосредственно следующих за ними букв, в данном случае – с учетом следующих гласных. А это и значит, что единицей чтения (рассматривалось пока только чтение) является не отдельная буква, а сочетание букв, условно – слог. То же самое, но как бы в перевернутом виде проявляется и при написании слов: зная, например, что в слове пять согласные звуки мягкие, мы, употребляя соответствующие согласные буквы, которые сами по себе не могут обозначить мягких согласных, используем после них буквы я и ь, которые и указывают на мягкость этих согласных, а буква я при этом обозначает и соответствующий гласный звук.

    Рассмотрим действие слогового принципа еще на примере чтения гласных букв: в слове тюль, в словах вьюга и поют буква ю читается по-разному – без йота и с йотом: [т’ул’] – [в’йуга], [пайут], и это зависит от того, какая буква предшествует ей; после согласных букв ю и подобные ей буквы читаются без йота, а после гласных и разделительных знаков – с йотом применительнок гласным и к согласным, имеет значение и отсутствие букв – пробел согласные: перед пробелом, т. е. на конце слов, читаются твердо: дом, а гласные типа я после пробела, т. е. в начале слов, читаются с йотом: яма – [йама]. Это значимое отсутствие букв, как бы особая буква – «буква пробела».

    Все это для наглядности можно показать схематически:

    путь п читается твердо, так как далее у, т – мягко, так как далее ь, в целом – [пут’];

    мял м читается мягко, так как далее я, л – твердо, так как далее пробел, я – без йота, так как впереди согласная, в целом – [м’ал];

    ель е читается с йотом, так как после пробела, л – мягко, так как далее ь, в целом – [йэл’].

    Таким образом, при чтении в большинстве случаев учитывается не только данная буква, но и соседние с ней буквы, предшествующая или последующая. Поэтому и сам принцип можно охарактеризовать как позиционный принцип письма и чтения: при письме и чтении учитывается позиция букв в слове.

    Позиционный принцип графики применяется в двух основных случаях:

    1) при обозначении мягкости и твердости согласных;

    2) при обозначении йота. Приведенные примеры иллюстрировали оба эти случая.

    § 3 . Нарушения и ограничения слогового принципа графики

    Правила слогового принципа применяются не всегда: есть случаи отступления от них, – это нарушения слогового принципа; есть также ограничения сферы его действия.

    1. Нарушения слогового принципа создаются орфографией и наблюдаются в сфере обозначения йота . Йот перед гласными обозначается вместе с этими гласными буквами типа я, а во всех других положениях – буквой и: ёлка, моё, объём, бельё, но край, гайка. Но есть такие узаконенные орфографией написания, в которых эти правила нарушаются: вместо букв типа я фактически пишутся другие буквы или сочетания букв. Это наблюдается в заимствованных словах и в собственных именах, тоже большей частью иноязычных:

    1) вместо ё, полагающегося по слоговому принципу, фактически пишется буквосочетание йо: йод, йодный, йодистый, йот, йотация, йотированный, йоги, йоркшир, йоркширский (в начале слов), майолика, майонез, майор, район (после гласных); Йозеф, Нью-Йорк (в собственных именах) и т. п.;

    2) вместо ё после ь фактически пишется о: батальон, бульон, лосьон, медальон, павильон, почтальон, шампиньон, гильотина, карманьола; синьор, синьора, синьорина, а также сеньор, сеньора, сеньорина (заимствования из итальянского и испанского языков) и т. п., в частности названия больших чисел: квадрильон, квинтильон, редкие, устаревшие слова: брульон, каньон, котильон, миньон, модильон, шиньон и др.;

    3) вместо букв типа я пишутся сочетания этих букв с предшествующим й (буква е здесь не представлена): йеменский, фейерверк, фойе; йя Майя, Гойя и т. п.

    Написания, содержащие нарушения слогового принципа, устанавливаются орфографией в словарном порядке.

    2. Отступления от правил слогового принципа графики, определяющих соотношение соседних букв в слове, наблюдаются в области употребления гласных букв, мягкого знака и «буквы пробела» после шипящих и ц.

    Звуки ч и щ – мягкие, а ж, ш, ц – твердые, поэтому, казалось бы, по предписаниям слогового принципа после букв, обозначающих эти звуки, гласные буквы, а также знаки мягкости и твердости должны были бы быть дифференцированны: после ч, ш следовало бы писать гласные буквы типа я , а на конце слов – ь ; после ж, ш, ц – гласные типа а, а конец слов оставлять без мягкого знака. Фактически же после всех этих букв – и после ч, щ, и после ж, ш, ц – пишутся то гласные типа а (а, у, о, пробел, а после ц еще и ы ), то гласные типа я (е, и, иногда ю, а после шипящих, но не после ц, еще ё и ь ); не пишется только буква э. Например: ч: час , чудо , плечо и челка , честь , чин , врач и ночь ; щ: пощада, щука , плащом и щетка , щебень, щи , плащ и помощь ; ж : жар , жук и жюри , поджог (сущ.) и поджег (гл.), жест , жить , еж , рожь ; ш : шаг , шуми , брошюра , хорошо и шел , шест , шило , шалаш и глушь ; ц : цапля , цугом , письмецо , цель , цыган и цирк , огурцы. Выберем теперь только нужные буквосочетания и покажем их отношение к слоговому принципу выделением: жирный шрифт – соответствие принципу , курсив несоответствие ему.

    Графика и орфография

    Слоговой принцип русской графики. Его целесообразность в условиях русской фонетической системы. Отступления от слогового принципа графики и их исторические причины.

    В связи с тем, что в русском алфавите отсутствуют специальные буквы для обозначения мягких согласных, а на письме эта мягкость должна быть обозначена, чтобы обеспечить правильность чтения, в русской графике используется слоговой принцип . Это значит, что единицей письма и чтения выступает сочетание букв, передающее сочетание звуков. Наличие той или иной гласной буквы после согласной указывает на твердое или мягкое произношение (чтение) этой согласной. Так, в словах рад и ряд буква р читается по-разному, что зависит от гласной буквы, следующей за р; точно так же в слове угол л читается твердо, а в уголь - мягко, так как на мягкость указывает, буква ь.

    Иначе говоря, при чтении учитывается не только та буква, которая обозначает согласный звук, но и та гласная, которая следует за ней. Так как такая сочетаемость согласной и гласной большей частью совпадает со слоговым членением слов, основной принцип русской графики и называется слоговым .

    Слоговой принцип русской графики нарушается очень редко, и все эти нарушения связаны с написанием заимствованных слов. Отступление от слогового принципа наблюдается, во-первых, в тех случаях, когда для обозначения сочетания [j] с гласными [е] и [о] используются не буквы е, ё, а сочетания букв йе, йо: йеменский, йод, йот; район, майор; в некоторых же случаях сочетание [j] с [о] в заимствованных словах передается через ьо: батальон, почтальон, павильон. Такое же отступление, во-вторых, можно отметить и в тех случаях, когда после согласной пишется буква е, хотя согласный произносится твердо: антенна, партер, теннис, шоссе (ср., с другой стороны, сэр, мэр, пэри); написание е, а не э принято также и в ряде слов, где гласный, обозначаемый этой буквой, произносится после гласной как [э]: про[э]кт, ди[э\та.

    Слоговой принцип русской графики в определенных случаях в качестве единицы письма выступает слог как цельный графический элемент, части которого взаимно обусловлены.



    Случаи изменения слогового принципа.

    1. для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. Буква т может выражать как твердый звук (станут), так и мягкий (стянут). Отсутствие отдельных букв для парных по твердости-мягкости звуков компенсируется наличием двоякого начертания гласных. Так, а, о, у, э, ы - указывают на твердость предшествующего согласного, а я, ё, ю, е, и - на мягкость (рад - ряд, был - бил, мол - мёл, тук - тюк). Только в конце слова и перед согласными (но не всегда) мягкость согласных передается буквой ь.

    2. для обозначения согласного звука [j] внутри слов и если слог заканчивается на [j] после гласного используется й (пойте, весной).

    Но: -в начале слова (яма, ёж)

    После гласных (моя, поеду)

    После ъ, ь (объем, собьем)

    Отступление от слогового принципа:

    1. после всегда твердых ж, ш, ц гласные звуки обозначены и, е, ё, ю, я (жир, шест, цифра, жюри).

    2. после всегда мягких ч, щ - а, о, у (чаща, чудо, щука).

    4. написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу, йу (сельокруг, стройучасток, Дальуголь).

    5. йо вместо ё в начале иноязычных слов (Нью-Йорк, йод).

    6. отсутствие буквы для обозначения звука [ж"] (дрожжи).

    Отсутствие обозначения ударного слога в слове.

    ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ СЛОГОВОГО ПРИНЦИПА

    Отступления - это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он может быть соблюден, однако не соблюдается.

    Здесь тоже несколько разнородных случаев.

    1. Обозначение йота в заимствованных словах

    Отступают от слогового принципа некоторые случаи обозначения йота в заимствованных словах. В русских словах для передачи сочетаний "йот + /э/" или "йот + /о/" в начале слова в соответствии со слоговым принципом графики используют буквы е и ё : ель, ёлка ; в заимствованных же словах данные сочетания в начале слова (сохраняя отдельность передачи на письме звука йот особой буквой, как это принято в языке-источнике) иногда передают буквами йе и йо : йеменский, йод, йот, Нью-Йорк и т.п. (в соответствии со слоговым принципом русской графики следовало бы писать: "еменский ", "ёд ", "ёт ", "Нью-Ёрк ").

    Для передачи сочетаний йота со следующими гласными в русских словах после гласных в соответствии со слоговым принципом русской графики используются йотированные буквы (заём, свая, пою, трое и т.п.); в заимствованных же словах и в середине слова сочетания йота со следующим гласным могут передаваться с помощью буквы й и соответствующей гласной буквы, например: майор, район, майонез, майолика, фойе, фейерверк и т.п.

    Обозначая звук йот отдельной буквой, а не "пряча" его в гласную, сохраняют графический облик международно употребляемых слов, таких, как, например: майор (от лат. major - больший, высший, старший), район (франц. rayon ).

    В русских словах для передачи сочетания "йот + гласный" после согласных букв всегда используются йотированные буквы (при этом после согласного ставятся разделительные ъ или ь ): объём, подъём ; в некоторых же типах заимствованных слов после согласных для передачи сочетания "йот + /о/" иногда пишется ьо : батальон, карманьола, котильон, медальон, миньон, павильон, почтальон, шиньон и т.п. Буква о получает при таком употреблении особое звуковое значение: /йо/. В русских словах буква о такого значения не имеет, и тем не менее подобные заимствованные слова читаются русскими правильно потому, что во всех русских словах, где после буквы ь следует гласная буква, перед гласной буквой непременно произносится йот: келья, певунья, лью, зелье, жилье и т.п. Буква ь перед гласной предупреждает о йоте. Заимствованные слова с сочетанием букв ьо становятся в этот же ряд.

    В XIX в. писали почтальйон, батальйон . Так начал писать Н.М. Карамзин. (Еще ранее писали почталiон, баталiон, миллiон. ) Появлявшиеся уже тогда написания типа батальон считались неправильными. Я.К. Грот писал: "...никак нельзя одобрить начертаний батальон, мильон ... слова в таком начертании могут быть прочитаны не иначе, как если бы было написано: баталён, милён . Для проверки стоит только перенести слог он в другую строку; тогда придется читать: баталь-он и проч. Если б мильон читалось так же, как мильйон , то вместо льём, житьём можно было бы писать льом, житьом . Еще виднее будет несообразность начертания мильон , если вместо о возьмем а и напишем таким образом, например, слова: брильант, сафьан, семьа, платьа вм. брильянт, сафьян, семья, платья ... Для звука /йо/ в иностранных словах мы не имеем надлежащего знака и должны иногда прибегать к этому диаграфу (йо ), которого никак не может заменять простое о ; т.е. пишем батальйон и т.п." 1 .

    Однако запрещаемые начертания типа почтальон вошли в письменную практику. Отступающие от слогового принципа русской графики современные написания с ьо (вместо ьё ) объясняются тем, что в печати практически не употребляют букву ё . Если стремиться к правильному чтению подобных заимствованных слов, то их нельзя писать с ье . Ср.: "бульен ", "почтальен ", "павильен " и т.д., при чтении которых можно легко сбиться на произношение /бул"эн/ и т.д.

    Буква е , при неупотреблении буквы ё , оказывается двояко-читаемой. При написании же заимствованных слов типа почтальон и т.п. есть возможность избежать этой двусмысленности буквы е : можно писать не ье , а ьо . От слогового принципа русской графики мы здесь отступаем (русские слова со звуками /йо/ после ь пишутся с е (вместо ё ): льешь, льет, белье, жилье, рванье, воронье и т.д.), но эта непоследовательность окупается безошибочностью чтения (произношения) /о/, а не /э/ в заимствованных словах типа медальон, павильон, миньон и т.п.

    Русские слова типа льешь, белье читаются и без употребления буквы е правильно потому, что стоят в одном ряду со многими другими подобными словами, где на месте буквы е (ё ) под ударением произносится либо /о/, либо /йо/: берешь, идешь, везешь, гребешь и т.п.; белье, чутье, бытье, забытье, мытье и т.п. Правильное произношение (чтение) закрепляется закономерным переходом /э/ в /о/ в подобных случаях, широким употреблением и известностью этих слов 2 .

    Именно благодаря необязательности употребления буквы ё закрепились в русском письме и написания некоторых заимствованных слов с начальным йотом типа йог, йоркширский . Они не образуют больших словообразовательных гнезд, правильное их произношение не закрепляется частым употреблением, поэтому целесообразнее писать в них букву й .

    Написание букв е и э

    Написание букв е и э после букв, обозначающих парные по твердости мягкости согласные

    Отступлением от слогового принципа русской графики в современном русском письме является написание смягчающей буквы е после букв парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердые согласные.

    Буква е после букв, обозначающих твердые согласные (из числа парных), пишется во многих заимствованных словах как бы незаконно. Ср., например, /э/ после /т/: ант е нна, конт е йнер, парт е р, синт е тика, т е рмос, т е ннис, эст е тика ; после /д/: д е льта, мод е ль, д е формация ; после /н/: кашн е , тунн е ль ; после /с/: шосс е ; после /з/: шимпанз е ; после /р/: р е квием, тир е . Но в большинстве заимствованных слов буква е пишется уже законно - это наблюдаем в тех случаях, когда твердые согласные языка-источника уже изменились на мягкие. Ср., например, слова с /э/ после /т"/: т е ма, т е нор, т е хника, т е ория ; после /д"/: д е виз, д е мон, д е путат ; после /н"/: милицион е р, пион е р, фан е ра ; после /с"/: с е анс, с е ктор ; после /з"/: газ е та, з е бра, з е нит ; после /р"/: корр е ктор, р е марка, р е клама .

    Поскольку буква е в заимствованных словах пишется и после букв, обозначающих мягкие согласные, и после букв, обозначающих твердые согласные (из числа, разумеется, парных), то для читающего является известной загадкой, как следует произносить буквосочетания бе, ве, де, не, фе и т.д. (в заимствованных словах): ко /фэ/ или ко /ф"э/, фо /нэ/тика или фо /н"э/тика , О /дэ/сса или О /д"э/сс а и т.д.

    Проблема из графико-орфографической, как видим, перерастает в орфоэпическую. Сам собой напрашивается вопрос: не мешает ли написание буквы е как после букв, обозначающих мягкие согласные, так и после букв, обозначающих твердые согласные, литературному произношению? Не наносит ли это ущерб языковой практике? Л.В. Щерба считал, что наносит, и предлагал путем реформы заменить, где это нужно по произношению, написание е на э . В 30-е гг. он писал, что "прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения. Поэтому, безусловно, необходимо писать в иностранных словах тэ, дэ, нэ, сэ, зэ, рэ " 1 .

    Однако при замене написаний те на тэ, де на дэ и т.д. всегда возникал бы орфографический вопрос: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед /э/ могут замениться мягкими - снова менять в написании слов э на e ? Это оказывается достаточно невыгодным: происходила бы постоянная орфографическая лихорадка. Считают, что более выгодно в заимствованных словах всегда писать букву е , оставляя ее как бы "авансом" 1 .

    До унификации колеблющихся написаний в 1956 г. в печати было довольно много двойных написаний: и с е , и с э , многие заимствованные слова писались, в соответствии с произношением, с буквой э , например: адэкватный, бэкон .

    В 1956 г. решено было оставить написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных словах: пэр, сэр, мэр и однокоренных, а также в именах собственных (см. § 9, п. 3 "Правил..."). Но написание буквы э после букв, обозначающих твердые согласные, все же, несмотря на правила, проникает в печать.

    Особенно сложен вопрос о выборе букв е и э в новых заимствованиях. Переводчики и работники издательств, очевидно, считают, что читателю нужно подсказать твердое произношение согласных, и подсказывают его выбором буквы э . Так, в словарях новых слов новые заимствования фиксируются и с э , и с е (в зависимости от того, в каком написании они употреблены в печати): на первом месте ставится (с соответствующей отсылкой) то написание, которое встречается чаще: кэп и кеп - капитан судна (в разговорной речи); кешью и кэшью - плод (плоды) тропического дерева (того же названия); хэппи-энд и хеппи-энд (благополучная развязка, счастливый конец) 2 .

    Выбор буквы е или э сложен еще и потому, что некоторые новые нарицательные заимствованные слова, образованные от имен собственных, пишутся с э ("Правила..." разрешают писать э в собственных именах). Ср., например: бэрчизм - крайне правое, воинствующее реакционное идейно-политическое течение в США, сторонники которого объединяются в так называемое "Общество Джона Бэрча" 3 . Ср. современное словоупотребление: тэтчеризм, тэтчерианские взгляды ("Известия". 4 марта 1989 г.), постулаты тэтчеризма ("Правда". 10 декабря 1989 г.) - производные от фамилии Маргарет Тэтчер.

    Есть еще один разряд слов, где пишется э после букв, обозначающих парные по твердости-мягкости согласные. Это слова, образованные из названий букв. Так, в печати встречаем написания: чепэ, эсэр (орфографический словарь), обэхаэсовцы, пэтэушники, эрсэу, кавээн, мэнээс (младший научный сотрудник) 1 . Такие написания подсказывают читателю твердое произношение согласных. Но в печати встречаются и написания с е в этих же и в аналогично образованных словах: чепе, эсер, кавеэн и т.п. Очевидно, при написании подобных слов следует исходить из написания названий букв. Названия букв в школьных учебниках пишутся с э : "бэ", "вэ", "гэ", "гэ", "дэ" и т.д. Это следует принять за норму.

    Написание букв е и э после гласных
    и в абсолютном начале слова

    В соответствии со слоговым принципом русской графики после гласных букв, а также в абсолютном начале слова для обозначения йота и последующего гласного звука пишутся буквы я, ю, ё, е (см. выше, с. 44). Однако в заимствованных словах на месте буквы е после гласных может произноситься /э/ без предшествующего йота. Так, весьма частотно произношение без йота слова проект . Зафиксировано произношение без йота и слов диета, абитуриент, диез и др.

    В соответствии со слоговым принципом, отражая "безйотовое" произношение, следовало бы писать э : "проэкт ", "диэта " и т.д., т.е. так же, как пишутся слова поэзия, статуэтка, маэстро . Но поскольку произношение слов проект, диета, абитуриент и др. неустойчиво (одни произносят эти слова с йотом, другие - без него), то принимаются условные решения в отношении написания букв е и э (см. "Правила...", § 9). Таким образом, написания типа проект для тех, кто здесь не произносит йота, являются нарушающими слоговой принцип русской графики; для тех же лиц, которые здесь произносят йот, - соответствующими Слоговому принципу. В связи с колебаниями самого произношения случаи эти являются очень трудными в орфографическом отношении.

    В абсолютном начале слов буква э пишется тогда, когда в этой позиции произносится /э/ без предшествующего йота: этот, этакий, эра, эллин и т.п. (см. "Правила...", § 8, 9, п. 1).

    Однако нарушает слоговой принцип слово еканье (в таком написании оно приводится в Орфографическом словаре русского языка), которое произносится чаще без йота: /э/канье .

    Написание еканье не соответствует звуковому значению буквы е (когда она употреблена в начале слова). Соответствует звуковому значению буквы написание эканье (разумеется, при произношении /э/канье , без йота). Хотя Орфографический словарь русского языка рекомендует написание еканье , из-за нарушения слогового принципа орфографическая практика с этой рекомендацией расходится 1 .

    Графикой называется прикладная область знаний о языке, которая устанавливает состав начертаний, употребляемых в письме, и звуковые значения букв.

    Русская графика опирается на два основных принципа - фонематический и позиционный.

    Суть фонематического принципа русской графики сводится к тому, что буква обозначает не звук, а фонему. Но фонем в русском языке больше, чем букв. Сгладить такое несоответствие помогает другой принцип - позиционный (слоговой, буквосочетательный ), который позволяет уточнить звуковое значение буквы посредством другой, следующей за ней. Позиционный принцип русской графики является ее большим достоинством, так как благодаря ему вдвое сокращается на письме передача твердых и мягких согласных (например, в сербскохорватском языке имеются специальные буквы для обозначения мягких согласных: ж - мягкий л, ш - мягкий н). Позиционный принцип применяется для передачи твердости / мягкости согласных фонем.

    Позиционный принцип для передачи твердости / мягкости согласных фонем реализуется следующим способом:

    На конце слова мягкость согласного обозначается мягким согласным, а твердость - пробелом: уголь_- угол_;

    мягкость согласного перед твердым согласным передается мягким знаком: вольна - волна;

    мягкость и твердость согласного перед гласными различается с помощью этих гласных: однозначные буквы указывают на твердость согласной фонемы, а многозначные гласные - на мягкость: мэр, мор, лук, лак, лыко, но мел, мёл, мил, мял.

    Слоговой принцип русской графики заключается в том, что в русском письме в определенных случаях в качестве единицы письма выступает не буква, а слог. Такой слог, т.е. сочетание согласной и гласной букв, является цельным графическим элементом, части которого взаимно обусловлены. Слоговой принцип графики применяется в обозначении парных по твердости-мягкости согласных. В современном русском языке согласные звуки, парные по твердости-мягкости, имеют фонематическое значение, т.е. служат для различения звуковых оболочек слов. Однако в русском алфавите отсутствуют отдельные буквы для обозначения парных по мягкости-твердости согласных звуков, так что, например, буква т употребляется и для твердого, и для мягкого звука [т] - (ср.: станут - стянут).

    Отсутствие в русском алфавите отдельных букв для парных по твердости-мягкости согласных звуков компенсируется наличием в нашей графике двояких начертаний гласных звуков. Так, буквы я, о, у, э, ы указывают на твердость предшествующего согласного, парного по твердости-мягкости, а буквы - я, ё, ю, е, и - на мягкость (ср.: рад - ряд, мол - мёл, тук - тюк, сэр - сер, был - бил). Таким образом, буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости, двузначны: без учета последующей буквы нельзя определить, твердым или мягким является парный по твердости-мягкости согласный звук. Только в конце слова и перед согласными (правда, не всегда) мягкость согласных, парных по твердости-мягкости, обозначается особой буквой ь.

    Слоговой принцип применяется также к обозначению согласного звука [j] (йот), причем это применение осуществляется лишь внутри слов. Согласный звук йот обозначается особой буквой й только в том случае, когда слог заканчивается этим звуком, следующим за гласным (ср.: пой - пойте, лей - лейте, весной, слепой и т.п.). Во всех прочих положениях звук йот вместе со следующим гласным звуком обозначается одной буквой, а именно: я - , ё - , е - , ю - . Такое значение букв я, ё, е, ю имеет место: 1) в начале слова (ср. яма, ёж, юг, ель); 2) после гласных (моя, моё, поеду, мою); 3) после разделительных знаков ъ и ь (объявить - обезьяна, объём - собьём, съезд - устье, конъюнктура - вьюга).

    Главнейшее отступление от слогового принципа - обозначение гласных звуков после согласных, непарных по твердости-мягкости. Так, после всегда твердых согласных [ж], [ш], [ц] гласные звуки обозначаются, вопреки слоговому принципу, буквами и, е, ё, изредка ю, я (ср. жир, ширь, жест, шест, жёлоб, шёпот, брошюра, жюри, парашют, цифра, цепь, Коцюбинский, Цявловский и т.п.); после всегда мягких [ч], [щ], вопреки слоговому принципу, пишутся буквы а, о, у (ср. чаша, чокнуться, чудо, пища, Щорс, щука и т.п.). Эти отступления от слогового принципа в современной русской графике сложились исторически. В современном русском языке звуки [ж], [ш], [ц] не имеют мягких разновидностей, а звуки [ч], [щ] - твердых разновидностей. Поэтому твердость и мягкость этих звуков обозначается самими согласными буквами, которые являются однозначными и не требуют обозначения последующими гласными буквами.

    Частные случаи отступлений от слогового принципа: 1) написания иноязычных (чаще французских) слов с ьо вместо ё (ср.: бульон - бельем и т.п.); 2) написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу и йу (ср. сельокруг, сельаэродром, Дальуголь, стройучасток); 3) написание в начале иноязычных слов йо вместо ё (ср. еж, ёрш - йот, йод, Йоркшир, Нью-Йорк). Кроме указанной непоследовательности в применении слогового принципа, можно отметить в русской графике отсутствие обозначения ударного слога в слове, а также особой буквы для звука ["] (ср. дрожжи, визжу, езжу и т.п.).

    Поделиться: