На какие вопросы отвечает обращение. Форма обращения к человеку в русском этикете

В языке, его устойчивых конструкциях, отражается богатейший опыт народа, неповторимость его традиций, обычаев, условий и образа жизни. Речь иллюстрирует субъективное восприятие картины мира, соответствующее сознанию и менталитету ее носителя. Вместе с этим язык оказывает влияние и на носителя непосредственно, формируя его личность. Это обусловлено прежде всего тем, что в процессе усвоения родной речи человек впитывает в себя и национальную культуру, в которой заложены черты народного характера, и особенности мировоззрения.

Речевое поведение

В общении, имеющем социальную ориентированность, общественные роли слушателей и говорящих имеют особенное значение. При этом имеет место определенная Характер речевого поведения участников задается ролевой позицией. При этом применяемые в общении, конструируют ситуацию. Речь считается одним из важнейших инструментов, способствующих утверждению человека. Формирование адекватного понимания языкового сообщения между участниками коммуникации осуществляется при использовании разных способов обозначения социальных взаимоотношений, в рамках которых предполагается разворачивать общение. Вместе с прямыми представлениями, при которых обозначаются наиболее значимые при роли участников, присутствуют и косвенные. Последние являют собой средства социально-символического типа и применяются для демонстрации статуса и ролевых позиций собеседников. Одним из таких инструментов является обращение в русском языке. Рассмотрим это средство более подробно.

Обращения. Общие сведения

Что такое обращение в русском языке? Данная конструкция может выявить социальную иерархию, при равенстве статусов - выразить личное отношение одного собеседника к другому. В этом случае могут применяться специальные слова-обращения. В русском языке, как, впрочем, и в других речевых системах, такие конструкции могут указывать на титул лица, с которым ведется диалог. К таким элементам, в частности, относят "сэр", "ваше благородие", "ваше величество" и прочие. Вместе с этим формы обращения в русском языке могут подчеркивать неформальность либо, напротив, официальность отношений. К примеру: "друзья мои", "товарищи", "дамы и господа", "милейший", "уважаемый", "голубчик", "сынок" и прочие. Надо сказать, что аналогичная функция присуща и ряду конструкций, применяемых в качестве прощаний либо приветствий. К примеру: "Здравствуйте", "Привет", "Салют", "Всего доброго" и прочие.

Гражданский статус

Говоря о том, что такое обращение в русском языке, следует упомянуть и о положении человека в обществе, которое четко обозначается определенными элементами. В этом вопросе рассматривается и гражданский статус, и определенная оценка собеседника. В первом случае в качестве примера можно привести следующие конструкции: "гражданин Петров", "товарищ Иванов", "Иван Петрович". В качестве оценивающих элементов можно привести следующие: "Вам ясно задание?", "Вас не интересовало, почему это именно так?", "Если вам проще начинать с этого, пожалуйста. Но в целом мне хотелось бы, чтобы вы впоследствии…". Считается, что такое обращение в русском языке, как "помощник руководителя" (вместо "билетера"), "сотрудник санитарной службы" (можно использовать вместо "мусорщика"), способствует повышению социального статуса и усилению самоуважения человека.

"Намеренная имитация"

Существуют разные виды обращений в русском языке. В целом, рассматриваемая тема не сводится только к конкретным конструкциям, смысл которых прямо направлен на собеседника. В качестве вербального социально-символического средства выступает намеренная имитация при произношении. Так, к примеру, зачастую, чтобы ребенок лучше понимал родителей, последние подстраивают свою речь под детскую. Но с другой стороны, когда появляется желание отстраниться от собеседника либо группы людей, можно использовать элементы, напротив, подчеркивающие различия. Вот, к примеру, французским канадцам больше нравится, когда их политики произносят свои речи на публику на английском языке, используя сильный французский акцент (даже если деятель владеет чистым английским). В русском же языке, как правило, эта разница отражается в стилистике речи.

"Высокий" и "низкий" стили

Это средство также относится к инструментам вербального социально-символического общения. В этой группе можно выделить несколько подгрупп. "Высокий" стиль предполагает подчеркнуто корректное и правильное построение и дальнейшее употребление слов и их сочетаний. Такая речь воспринимается как более формальная, официальная, несколько дистанцированная. "Низкий" стиль - это Как правило, здесь преобладают жаргонные слова, сленг. Воспринимается такое произношение как неформальное.

"Влиятельный" стиль

Используя те или иные приемы, говорящий может способствовать созданию определенного образа. Так, к примеру, применение определенных конструкций может сделать человека более уверенным в глазах других или более влиятельным. Но может произойти и наоборот. Неуместно использованный речевой элемент может отстранить собеседников от человека, и он потеряет расположение других. Тот, кто произносит слова влиятельно, как правило, использует такую конструкцию предложения: "Давайте сегодня поужинаем" вместо "Я полагаю, мы могли бы поужинать сегодня". Считается, что такое обращение в русском языке, как приведено в первом случае, предполагает призыв к действию, направляет собеседника к его совершению.

"Невлиятельный" стиль

Исследователями было выделено несколько форм сообщений, не имеющих существенного воздействия на собеседника. К ним, в частности, относят:


"Ты" и "вы"

Изменение стиля обращения может быть само по себе приемом, который направлен на "понижение" либо "повышение" статуса собеседника. Считается, что такое обращение в русском языке, как "ты", ассоциируется с дружескими, неформальными отношениями. В то время как "вы" отражает эмоциональную дистанцию, официальность, формальность.

Что такое Обращение?


Обращение – это слово или сочетание слов, называющее лицо (реже предмет), которому адресована речь. Обращениями служат собственные имена людей, названия лиц по степени родства, по положению в обществе, по профессии, занятию, должности, званию, по национальному или возрастному признаку, по взаимоотношениям людей и т. д.; названия или клички животных; названия предметов или явлений неживой природы, обычно в этом случае олицетворяемых;

географические наименования и т. д. Ты не пой, косарь, про широку степь/ (Кольцов). Кобылица молодая, честь кавказского тавра, что ты мчишься, удалая? (П у ш к и н). О первый ландыш, из-под снега ты просишь солнечных лучей (Ф е т). Пойте, люди, города и реки. Пойте, горы, степи и моря (С у р к о в). Обращения выражаются именами существительными в форме именительного падежа или субстантивированными словами. Спящий в гробе, мирно спи, жизнью пользуйся, живущий (Ж у к о в с к и и). Здравствуй, в белом сарафане из серебряной парчи! (Вяземски й). Ну, ты, шевелись, а то прикладом огрею/ (Н. Островский).

Для обращений характерны разные типы интонации:

а) интонация звательная (произнесение обращения с усиленным ударением и более высоким тоном, с паузой после обращения). Ребята! Вперед на вылазку, за мною! (Пушкин);

б) интонация восклицательная (например, в риторическом обращении). Летите прочь, воспоминанья! (П у ш-к и н); в) интонация вводности (понижение голоса, убыстренный темп произношения). Мне, товарищи. некогда (Панова).

Обращения могут давать оценочную характеристику, содержать акспрессивную окраску, выражать отношение говорящего к собеседнику. Скажи, болван, чем ты оправдаешься? (Ф о н в и з ин). Хорошая, любимая, родная, мы друг от друга далеко живем (Щ и п а ч е в).

Обращения нераспространенные. Вкус, батюшка, отменная манера (Грибоедов). Обращения распространенные. Прекрасны вы, поля земли родной (Лермонтов). Обращения однородные. Прощай, мой товарищ, мой верный слуга, расстаться настало нам время (Пушкин). Здравствуй, солнце да утро веселое! (Никитин).

Обращения-м е т а ф о р ы. Послушайте, кладбище законов, как вас называет генерал (Горький). Обращени я-м етонймии. Куда лезешь, борода! Говорят тебе, никого не ведено пускать (Г о-г о л ь).

Обращения-перифразы. А вы, надменные потомки известной подлостью прославленных отцов... Таитесь вы под сению закона (Лермонтов). Обращения-и р о н и и. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов).

Обращения-повторения. О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? (П у ш к и н). Обращения риторические. Забушуй же, непогодушка, разгуляйся, Волга-матушка! (К о л ь-п о в).

Обращения-присловья. Батюшки, сватушки, выносите, святые угодники (Гоголь). Обращения фольклорные. Ты прости-прощай, сыр-дремучий бор, с летней волею, с зимней вьюгою! (Кольцов).

Обращения архаические. Двор мне, княже, твой не диво (А. К. Т о л с т о и).

Обращения находятся вне грамматической связи (сочинительной, подчинительной) с членами предложения, однако в некоторых случаях грамматическая форма обращения оказывает влияние на форму выражения сказуемого, что создает необычную связь согласования. Так, в предложении Откуда ты явилось, прелестное дитя? форма среднего рода сказуемого при подлежащем ты не может быть объяснена соответствием с реальным полом собеседника (ср.: Откуда ты явился, прелестный мальчик? и Откуда ты явилось, прелестная девочка?), а является следствием своеобразного “согласования” с обращением дитя. Ср. также: 1) Москва, ты всегда была в наших сердцах в дни опасности и 2) Ленинград, ты был символом непреклонной стойкости в годы войны.

Обращаясь к кому-то, мы называем своего адресата. Вот это слово, каким мы его называем, и именуется в русском языке обращением. Иногда оно выражается несколькими словами, между которыми ставятся знаки препинания или союзы. Также нередко в предложении словосочетание выступает как обращение. Примеры: "Мама, я люблю тебя. Мама и папа , вы самые дорогие для меня люди. Дорогая мама , я люблю тебя".

Какими словами выражается обращение

Выражение эмоций

Чувства радости и печали, ярости и восхищения, ласки и гнева может выражать обращение. Примеры показывают, как эмоция может быть передана не только интонацией, но и при помощи суффиксов, определений, приложений: "Наденька , не покидай нас! Не думай, жалкий фанфаронишка , что напугал меня. Соловушка, мой свет , как сладко ты поешь!"

Вокативные предложения. Распространенные обращения

Обращения могут быть очень похожи на так называемые вокативные предложения. Эти предложения заключают в себе смысловой оттенок. Зато его не имеет обращение. Примеры вокативного предложения и предложения с обращением: "Иван! - проговорила она с отчаянием. / Нам надо поговорить, Иван" .

В первом случае мы имеем дело с вокативным предложением, которое содержит смысловую окраску мольбы, отчаяния, надежды. Во втором случае это просто обращение.

Примеры предложений, в которых этот речевой компонент бывает распространенным, демонстрируют, какими многословными и детальными бывают обращения: "Юная дева, что косы распустила и губы разомкнула для песни о любви , ты будешь сниться мне. Вы , говорившие о славе и свободе, забывшие все обещания свои , не ждите милости".

В разговорной речи распространенные обращения бывают расчленены в предложении: "Куда же, мил , идешь ты, человек ?"

Обращение и стили речи

В литературной и разговорной речи в качестве обращений могут быть использованы "Не мучь меня ты, грусть-тоска ! Куда ведете меня, стежки-дорожки ?"

Для обращений довольно часто характерно использование конструкций с частицей о . Если эта частица употребляется с местоимением, она, как правило, сопровождается определительным придаточным предложением: "О вы , которые недавно с усмешкой отвечали мне , поникли ваши взоры?"

Обращения с частицей а чаще встречаются в разговорной речи: "Маша, а Маша, где наша каша?"

Место обращения в предложении

Обращение может находиться в начале, в середине и в конце предложения: "Андрей , что случилось с тобой вчера? / Что с тобой, Андрей , случилось вчера? / Что с тобой случилось вчера, Андрей ?"

Обращения могут не входить в состав предложений, а употребляться самостоятельно: "Никита Андреевич ! Ну что же вы не идете?"

Знаки препинания при обращении

Обращение, в какой части предложения оно бы ни находилось, всегда обособляется запятыми. Если оно вынесено за пределы конструкции и является самостоятельным, то чаще всего после него ставится знак восклицания. Приведем примеры предложения с обращением, обособленным знаками препинания.

  • Если обращение используется в начале предложения, то после него ставится запятая: "Милая Наталья Николаевна , спойте же нам!"
  • Если обращение располагается внутри предложения, оно обособляется с обеих сторон: "Я узнаю тебя, милый , по походке".
  • Если обращение помещено в конец предложения, то перед ним ставим запятую, а после него тот знак, которого требует интонация - точку, многоточие, восклицательный знак или знак вопроса: "Что вы ели на ужин, дети ?"

А вот примеры, в которых обращение находится за пределами предложения: "Сергей Витальевич ! Срочно в операционную! / Милая Родина ! Как часто я вспоминал тебя на чужбине!"

Если обращение употребляется с частицей о , то знак препинания между ней и обращением не ставится: "О милый сад , я вновь вдыхаю аромат твоих цветов!"

Риторическое обращение

Обычно обращения употребляются в диалогах. В поэтической, они участвуют в стилистической окраске сообщения. Одной из таких стилистически значимых является риторическое обращение. Пример мы видим в известном стихотворении М. Ю. Лермонтова "Смерть поэта": "Вы, жадною толпой стоящие у трона, Свободы, Гения и Славы палачи!" (Это, кстати, и образец распространенного обращения.)

Особенность риторического обращения заключается в том, что оно, как и риторический вопрос, не требует ответа или отклика. Оно просто усиливает выразительный посыл речи.

Термин «обращение» впервые появился в «Исторической грамматике» (1863) Ф.И. Буслаева. В древнерусском языке в функции обращения использовалась форма звательного падежа, которая и в современном языке иногда употребляется в стилистических целях, например: Чего тебе надобно, старче? (П.), боже, господи .

Ф.И. Буслаев первый выделил обращение из состава предложения и определил его как грамматическое средство для выражения взаимных отношений между лицами.

В современном русском языке под обращением понимается слово или сочетание слов, называющее лицо (или предмет), к которому обращена речь. Обращение распространяет предложение, но не является его членом (т.е. не выполняет функцию подлежащего, сказуемого или второстепенного члена).

Обращение может занимать место в начале, в середине и в конце предложения, например: Сергей Сергеич, это вы ли! (Гр.); Ты не пой, косарь, про широку степь! (Колъц.); Вперед чужой беде не смейся, голубок! (Кр.).

В зависимости от места, занимаемого в предложении, обращение в большей или меньшей степени интонационно выделяется .

Обращение, стоящее в начале предложения , произносится с ослабленной звательной интонацией, например: Соседка, перестань срамиться! (Кр.).

Для обращений, стоящих в середине предложения , возможна двоякая интонация: или интонация вводности (понижение голоса, убыстренный темп произношения), или восклицательная интонация, если обращение выделяется, например, путем добавления к нему частицы о. Например: а) Зачем же, поле, смолкло ты и поросло травой забвенья? (П.); б) Но не хочу, о други, умирать! (П.).

Двоякую интонацию наблюдаем и у обращений, находящихся в конце предложения ; обычно такие обращения слабо выделяются в произношении, но могут иметь усиленное ударение, если стоят в конце восклицательного или вопросительного предложения. Например: а) А вам надо бы изменить жизнь, голубчик (Ч.); б) Над чем вы сейчас работаете, Гарт? (Пауст); Привет вам, люди мирного труда, благородные труженики! (Пан.).

В роли обращений чаще всего выступают собственные имена, названия лиц по родству, по общественному положению, по профессии, реже эту функцию выполняют клички животных или названия неодушевленных предметов.

Обычно обращения употребляются в устной диалогической речи, а также в языке художественной литературы при передаче прямой речи. Кроме того, широкое применение находят обращения в ораторской речи и в речи деловой.

Различаются обращения нераспространенные (выраженные одним словом) и распространенные (при слове-обращении имеются пояснительные слова).

Состав распространенных обращений весьма разнообразен: в нем при ведущем слове могут быть согласованные и несогласованные определения, приложения, дополнения, обстоятельства и придаточные части предложения, например: Люблю тебя, булатный мой кинжал, товарищ светлый и холодный (Л.); Здравствуй, город лревней русской славы, здравствуй, город юности моей! (Исак.); Эй, славяне, что с Кубани, с Дона, с Волги, с Иртыша, занимай высоты в бане, закрепляйся не спеша! (Твард.).


Распространенное обращение может быть разорванным, т.е. внутри образующего его словосочетания находятся члены предложения, например: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Кр.).

Обращение может быть выражено :

1. Именем существительным собственным в именительном падеже, выполняющим назывную функцию, например: Прощай, Онегин, мне пора. (П.).

2. Именем существительным нарицательным, называющим профессию, родственный признак, должность, звание и т.д., например: Куда же ты пойдешь, брат?Ой вы, ветры буйные.

3. Словами в форме косвенных падежей, если они называют признак лица, к которому обращена речь, например: Эй, в белой косынке, где мне найти председателя кооператива? Такие конструкции возникают в результате пропуска обращения ты (ср.: Эй, ты, в белой косынке...).

4. Субстантивированными частями речи: причастиями и прилагательными, например: Провожающие, выйдете из вагона. Эй, чернявый, иди сюда .

5. Числительными и местоимениями, например: Здорово, шестая! - послышался густой спокойный голос полковника (Купр.); Ну, ты, шевелись, а то прикладом огрею! (Н. Остр.). Личные местоимения 2-го лица чаще входят в состав особого оборота, выступающего в роли обращения и заключающего в себе качественную оценку лица; местоимения ты и вы находятся в этом обороте между определяемым словом и определением, например: Что вы такой герцогиней смотрите, красавица вы моя? (А. Остр.).

Функции обращения:

1) контактоустанавливающая;

2) фиктивно-звательная – с помощью обращения пишущий может сделать участником речи контекста предметы неодушевленные, выразить к ним свое отношение (олицетворение);

3) условно-звательная – обращение служит для того, чтобы выразит отношение к образам, созданным самим автором, адресованное лирическим героям: Терем, терем, что с тобою ;

4) координационно-звательная – установление контакта между поэтом и читателем: Мой читатель, вот и подошли мы к развязке .

Все эти функции могут быть осложнены функцией оценочности, которая может быть выражена формами субъективной оценки (душенька ) или самой семантикой слова: Спорить, да имеешь ли ты столько ума, чучело .

Поделиться: